Click acá para ir directamente al contenido
PURANOTICIA TV ×
PURANOTICIA TV EN VIVO
Convención inició la segunda etapa de consulta indígena: Inicia en Rapa Nui

Convención inició la segunda etapa de consulta indígena: Inicia en Rapa Nui

  • Compartir en Whatsapp
  • Compartir en LinkedIn

La presidenta María Elisa Quinteros resaltó que esta parte "tiene por objetivo dialogar, conversar, que los pueblos puedan deliberar acerca de las propuestas de normas".

Convención inició la segunda etapa de consulta indígena: Inicia en Rapa Nui
Lunes 14 de febrero de 2022 17:34
  • Compartir en Whatsapp
  • Compartir en LinkedIn

visitas

A partir de este 14 de febrero comenzó la segunda etapa del proceso de consulta indígena de la Convención Constitucional, el cual consiste en la convocatoria y auto convocatoria de los distintos pueblos originarios para discutir sobre sus derechos y los lineamientos de la próxima Carta Fundamental.

La presidenta de la Convención, María Elisa Quinteros, resaltó que esta parte "tiene por objetivo dialogar, conversar, que los pueblos puedan en cada uno de sus territorios, deliberar acerca de las propuestas de normas, o que esperan que sea incorporado de los derechos de los pueblos indígenas en la nueva Constitución".

La timonel del órgano constituyente especificó que la etapa comenzará con el Pueblo Rapa Nui y luego seguirá con el Pueblo Quechua. "Ya hay trabajo del Pueblo Mapuche, de Pueblo Kawésqar, Yagán... Están todos los pueblos trabajando a lo largo y ancho del país para dar respuesta en un tiempo récord a una solicitud que hicimos, desde la Convención, para complementar los mecanismos de participación", consignó.

Respecto al presupuesto, la integrante de Movimientos Sociales Constituyentes aseguró que será de $1.400 millones, del cual un 40% será cubierto por la misma Convención y el 60% restante por gobiernos regionales mediante valorización y traslado.

Además, la convencional afirmó que trabajarán 203 personas en el proceso, los cuales no serán individualizados en una plataforma pública "porque lo encuentro un poco riesgoso, es información sensible que no vamos a publicar".

De todas formas, aclaró que "estuve en algunas capacitaciones el fin de semana y se va avanzando en la capacitación, tenemos un coordinador territorial de pueblo, es el encargado de llevar la capacitación a cada una de las personas".

En tanto, Quinteros informó que la próxima semana estará en Arica y Iquique para visitar y apoyar a los pueblos Quechua y Aimara.

Mientras, la convencional Margarita Vargas (Pueblo Kawésqar), coordinadora de la Comisión de Derechos de los Pueblos Indígenas, llamó a participar "ya sea desde las convocatorias que se están haciendo en las distintas regiones, o bien autoconvocarse, o inscribirse a través de la plataforma de la Convención Constitucional".

"Como escaños reservados hemos hecho un trabajo coordinado, de alianza interna, en el cual hemos apoyado el trabajo de la Secretaría Técnica", resaltó.

Por su parte, el convencional Félix Galleguillos (Pueblo Atacameño) explicó las modalidades de convocados y autoconvocados, señalando que en esta última "cada organización va a realizar su revisión del texto base y va a presentar su consulta a la Convención".

"Y en los convocados, se está trabajando con personas de las comunidades en los respectivos territorios, para que en esa organización se haga todo el proceso y se presente a la Convención el proceso que estamos desarrollando", añadió.

Galleguillos remarcó que "este proceso viene desde hace mucho tiempo, no es que se inicie hoy. Hay organizaciones y personas que han estado participando con iniciativas convencionales indígenas, han venido a las distintas sesiones a presentar iniciativas, e incluso han estado desde antes con el proceso anterior que se desarrolló con la presidenta (Michelle) Bachelet".

Sobre la realización de una consulta paralela anunciada por el convencional Wilfredo Bacian (Pueblo Quechua), su par Adolfo Millabur (Pueblo Mapuche) reiteró que "hay dos formas de hacer la consulta indígena, la autoconvocada que es la del constituyente Wilfredo Bacian que ya está en su proceso, como también en todos los pueblos hay ya proceso de consulta autoconvocada".

Frente al siguiente paso, Millabur explicó que las actas de los distintos encuentros "llegan a la Secretaría Técnica que la Convención tiene para esta consulta. Esto hace un resumen que luego se transforma en un sistematizado, para luego entregarselo a la Comisión Indígena que está constituida por 25 personas, ellos lo transforman en un catálogo de derechos y luego va al Pleno".

Finalmente, la convencional Elisa Loncon (Pueblo Mapuche) se refirió a la posibilidad de pasar el documento base a las lenguas de cada pueblo. "Va a depender de la persona que va a dirigir la consulta en el territorio. Si esa persona es hablante, puede llevar ese texto a la lengua para explicarlo", informó.

Loncon ejemplificó que en "el caso mapuche, estamos activando a la gente para que los participantes hablantes puedan recibir la información. Son formas de comunicación que se activan desde la participación de las propias comunidades. Lo importante es que las comunidades, y que toda la ciudadanía pueda saber, que este proceso de consulta es deliberativo, que parte por un documento base que tiene los derechos reconocidos, y que la gente tiene que ponerle fuerza a propuestas de como se van a implementar esos derechos".

En relación a los objetivos de la consulta, la expresidenta de la Convención apuntó a que "la Constitución no puede transformarse en un catálogo de derechos que ya existen a nivel internacional, sino que como vamos a garantizar esos derechos".

"Si hablamos de autonomía y libre determinación, (establecer) por qué soporte garantizar ese derecho. Estamos hablando de Estado Plurinacional, y la gente va a decir 'nosotros queremos que el Estado Plurinacional tendrá que ejercer autonomía, la gente tendrá que tomar decisiones, tendrán que tener espacios nuestras lenguas', y eso se va a recoger", subrayó.

"La gente no puede poner en cuestión los derechos que nos asisten como pueblo. Esos ya están reconocidos. Se tiene que focalizar en como vamos a garantizar esos derechos, y eso se va a hacer en la lengua que la gente use, y que también las personas que estén animando la consulta se comuniquen", complementó.

Finalmente, consultada sobre por qué no ha surgido un texto base traducido a cada lengua desde la Convención, Loncon respondió: "Hay mucha voluntad. Pero que no tiene la Convención, tiempo y plata. Aquí hay muchas personas que hemos capacitado para trabajar, el tema es la lengua y a medida que pasa el tiempo vamos a ir avanzando. Ojalá que a futuro tengamos el texto completo en nuestras lenguas, pero eso lo estamos haciendo paralelo a todos los procesos que estamos llevando adelante".

PURANOTICIA

Cargar comentarios