El traductor en línea del buscador asocia un término inentendible al nombre del popular personaje.
El traductor de Google entrega habitualmente interpretaciones extrañas de algunas palabras.
Una de las más populares se dio a conocer hace un tiempo cuando internautas descubrieron que "Lady Gaga" desde el malayo a cualquier otro idioma se convertía en "Britney Spears" en la herramienta.
Recientemente se descubrió que el término Pokémon, asociado al amarillo personaje de una franquicia japonesa de videojuegos y animación que en Chile sirvió para bautizar a una tribu urbana adolescente de principios de la década, es también parte de esas curiosidades.
El hecho es que la inentendible expresión "äääääääääääääää" al ser escrita en el traductor seleccionando el idioma alemán es interpretada en el sistema como Pokémon al solicitar que se traduzca al español.
AGENCIA UNO